{"id":6375,"date":"2010-10-10T02:12:53","date_gmt":"2010-10-10T00:12:53","guid":{"rendered":"http:\/\/www.brennerbasisdemokratie.eu\/?p=6375"},"modified":"2021-10-24T09:07:29","modified_gmt":"2021-10-24T07:07:29","slug":"ortsnamentoponomastica-catalunya","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.brennerbasisdemokratie.eu\/?p=6375","title":{"rendered":"Ortsnamen \u00b7 Toponomastica: Catalunya."},"content":{"rendered":"<p>Prosegue la piccola serie sulla toponomastica iniziata con l&#8217;esempio della <a title=\"Ortsnamen\/Toponomastica: Galicia.\" href=\"http:\/\/www.brennerbasisdemokratie.eu\/?p=6362\" target=\"_self\" rel=\"noopener noreferrer\">Galicia<\/a>. Il fine di quest&#8217;operazione ovviamente non pu\u00f2 essere quello di proporre una soluzione da copiare <em>talis qualis<\/em> in Sudtirolo. Piuttosto si tratta di far conoscere il modo in cui si \u00e8 affrontato lo stesso problema in altre realt\u00e0 e di inserire in un pi\u00f9 vasto contesto internazionale la discussione in atto qui da noi. Nel migliore dei casi ci\u00f2 pu\u00f2 indurre a una riflessione e far comprendere che l&#8217;abolizione di un&#8217;imposizione fascista \u2014 anche parecchi anni dopo \u2014 possa essere un atto legittimo, democratico e liberatorio, e che questo atto, nelle realt\u00e0 presentate, non ha portato assolutamente allo sfratto di un \u00abgruppo\u00bb, e anzi \u00e8 stata raggiunta una coesione sociale ben superiore a quella tra i tre gruppi linguistici in Sudtirolo. Perch\u00e9 l&#8217;accettazione e l&#8217;integrazione degli individui e della loro cultura non passa per simboli separati, ma per la condivisione di valori comuni.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><hr class=\"dotted-hr\" style=\"height: 4px; width: 100%; border: none; margin-top: 0em; margin-bottom: 0em; background-color: black;\"\/><\/p>\n<p><strong>[CA]<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline;\">Llei 1\/1998, de 7 de gener, de politica ling\u00fc\u00ed\u00adstica, Capitol II, Article 18: La topon\u00edmia.<\/span><\/p>\n<p>1. Els top\u00f2nims de Catalunya tenen com a \u00fanica forma oficial la catalana, d&#8217;acord amb la normativa ling\u00fc\u00edstica de l&#8217;Institut d&#8217;Estudis Catalans, excepte els de la Vall d&#8217;Aran, que tenen l&#8217;aranesa.<br \/>\n2. La determinaci\u00f3 de la denominaci\u00f3 dels municipis i les comarques es regeix per la legislaci\u00f3 de r\u00e8gim local.<br \/>\n3. La determinaci\u00f3 del nom de les vies urbanes i els nuclis de poblaci\u00f3 de tota mena correspon als ajuntaments, i la dels altres top\u00f2nims de Catalunya correspon al Govern de la Generalitat, incloses les vies interurbanes, sigui quina en sigui la depend\u00e8ncia.<br \/>\n4. Les denominacions a qu\u00e8 es refereixen els apartats 2 i 3 s\u00f3n les legals a tots els efectes i la retolaci\u00f3 s&#8217;hi ha d&#8217;acordar. Correspon al Govern de la Generalitat de reglamentar la normalitzaci\u00f3 de la retolaci\u00f3 p\u00fablica, respectant en tots els casos les normes internacionals que han passat a formar part del dret intern.<\/p>\n<p><strong>\u24b9<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline;\">Gesetz 1\/1998, vom 7. J\u00e4nner, \u00fcber die Sprachpolitik, Kapitel II, Artikel 18: Die Ortsnamen.<\/span><\/p>\n<p>1. Die einzig offizielle Form der Ortsnamen Kataloniens ist die katalanische, unter Beachtung der Sprachnormen des Institut d&#8217;Estudis Catalans [h\u00f6chste Institution der katalanischen Sprachnormierung], au\u00dfer die Ortsnamen des Arantals [<a title=\"Wiki: Aranesische Sprache.\" href=\"http:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Aranesische_Sprache\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">okzitanische Minderheit<\/a>], welche die aranesische Form besitzen.<br \/>\n2. Die Festlegung der Gemeinde- und Bezirksbezeichnungen unterliegt den entsprechenden Lokalgesetzen.<br \/>\n3. Die Festlegung der Bezeichnungen von inner\u00f6rtlichen Stra\u00dfen und bewohnten Ortschaften jeder Art ist Zust\u00e4ndigkeit der Gemeinden, jene der \u00fcbrigen Toponyme Kataloniens ist Zust\u00e4ndigkeit der Regierung der Generalitat [=katalanische Regierung], einschlie\u00dflich der au\u00dfer\u00f6rtlichen Stra\u00dfen, unabh\u00e4ngig davon, wem sie geh\u00f6ren.<br \/>\n4. Die in den Abs\u00e4tzen 2 und 3 genannten Bezeichnungen sind die amtlichen und die Beschilderung muss sich danach richten. Die Regierung der Generalitat [=katalanische Regierung] reglementiert die Anpassung der \u00f6ffentlichen Beschilderung. Sie h\u00e4lt sich in jedem Fall an die internationalen Normen, die Teil des inneren Rechts geworden sind.<\/p>\n<p><strong>\u24be<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline;\">Legge 1\/1998, del 7 gennaio, di politica linguistica, Capitolo II, Articolo 18: La toponomastica.<\/span><\/p>\n<p>1. L&#8217;unica forma ufficiale dei toponimi della Catalogna \u00e8 quella catalana, nel rispetto della normativa linguistica dell&#8217;Institut d&#8217;Estudis Catalans [maggiore istituzione linguistica catalana], eccetto quelli della Valle d&#8217;Aran [<a title=\"Wiki: Aranese.\" href=\"http:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/Aranese\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">minoranza occitana<\/a>], che hanno la forma aranese.<br \/>\n2. La determinazione della denominazione dei comuni e delle circoscrizioni \u00e8 sottomessa alla legislazione locale.<br \/>\n3. La determinazione dei nomi delle strade urbane e dei nuclei abitati di qualsiasi tipo \u00e8 competenza dei comuni, quella degli altri toponimi della Catalogna \u00e8 competenza del Governo della Generalitat [=Governo catalano], incluse le strade extraurbane, indipendentemente da chi vengano gestite.<br \/>\n4. Le denominazioni alle quali si riferiscono i capoversi 2 e 3 sono legali a tutti gli effetti e la segnaletica vi si deve adattare. \u00c8 competenza del Governo della Generalitat [=Governo catalano] regolamentare la normalizzazione della segnaletica pubblica, rispettando in ogni caso le norme internazionali che fanno parte del diritto interno.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><hr class=\"dotted-hr\" style=\"height: 4px; width: 100%; border: none; margin-top: 0em; margin-bottom: 0em; background-color: black;\"\/><\/p>\n<p><strong>[CA]<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline;\">Decret 78\/1991, de 8 d&#8217;abril, sobre l&#8217;\u00fas de la topon\u00ed\u00admia (i modifiques posteriors).<\/span><\/p>\n<p>Article 1. Forma oficial dels top\u00f2nims<br \/>\n1.1 Els noms de les comarques, dels municipis, de les entitats municipals descentralitzades, dels nuclis de poblaci\u00f3, dels accidents geogr\u00e0fics i de qualsevol altra demarcaci\u00f3 territorial, i tamb\u00e9 els noms dels carrers i de les vies urbanes i interurbanes de Catalunya, tenen com a \u00fanica forma oficial la catalana, excepte els de la Val d&#8217;Aran, que tenen com a \u00fanica forma oficial l&#8217;aranesa.<br \/>\n1.2 Les denominacions en catal\u00e0 o en aran\u00e8s que estableixin els organismes competents, d&#8217;acord amb el procediment que estableix l&#8217;ordenament vigent, s\u00f3n les \u00faniques legals a tots els efectes en el territori catal\u00e0.<\/p>\n<p><strong>\u24b9<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline;\">Dekret 78\/1991, vom 8. April, \u00fcber den Gebrauch der Ortsnamen (und sp\u00e4tere Ab\u00e4nderungen).<\/span><\/p>\n<p>Artikel 1. Offizielle Form der Ortsnamen<br \/>\n1.1 Die Bezeichnungen der Bezirke, der Gemeinden, der dezentralisierten Gemeindeteile, der bewohnten Ortschaften, der geographischen Merkmale und jeder anderen territorialen Einheit, einschlie\u00dflich der \u00f6rtlichen und au\u00dfer\u00f6rtlichen Stra\u00dfen Kataloniens haben als einzige offizielle Form die katalanische, au\u00dfer jene des Arantals, welche als einzige offizielle Form die aranesische haben.<br \/>\n1.2 Die katalanischen oder aranesischen Bezeichnungen welche die zust\u00e4ndigen Organismen unter Beachtung der Prozedur, welche die geltende Ordnung vorschreibt, festlegen, sind die in jeder Hinsicht einzig legalen Bezeichnungen auf katalanischem Territorium.<\/p>\n<p><strong>\u24be<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline;\">Decreto 78\/1991, dell&#8217;8 aprile, sull&#8217;uso della toponomastica (e successive modifiche).<\/span><\/p>\n<p>Articolo 1. Forma ufficiale dei toponimi<br \/>\n1.1. I nomi delle circoscrizioni, dei comuni, delle entit\u00e0 comunali decentralizzate, dei nuclei abitati, delle forme geografiche e di qualsivoglia altra demarcazione territoriale, incluse le vie e le trade urbane ed extraurbane della Catalogna, hanno come unica forma ufficiale quella catalana, eccetto quelli della Valle d&#8217;Aran, che hanno come unica forma ufficiale quella aranese.<br \/>\n1.2. Le denominazioni in catalano o in aranese che definiscono gli organi competenti, in accordo con le procedure stabilite dall&#8217;ordinamento vigente, sono le uniche legali a tutti gli effetti in territorio catalano.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><hr class=\"dotted-hr\" style=\"height: 4px; width: 100%; border: none; margin-top: 0em; margin-bottom: 0em; background-color: black;\"\/><\/p>\n<p><strong>[CA] <\/strong>Article 2. Retolaci\u00f3 a les vies urbanes i interurbanes<br \/>\n2.1 La retolaci\u00f3 a totes les vies urbanes i interurbanes dins el territori de Catalunya ha de fer constar els top\u00f2nims de Catalunya exclusivament en la seva forma oficial, amb l&#8217;\u00fanica excepci\u00f3 del que disposa l&#8217;apartat 3 d&#8217;aquest article.<br \/>\n2.2 Quan en la retolaci\u00f3 de les vies urbanes o interurbanes s&#8217;indiqui la direcci\u00f3 cap a un lloc de fora de Catalunya, el top\u00f2nim corresponent ha de figurar en catal\u00e0 si t\u00e9 una forma tradicional en aquesta llengua, sens perjudici que pugui figurar tamb\u00e9 en altres lleng\u00fces. A la Val d&#8217;Aran, aquesta norma s&#8217;ha d&#8217;aplicar referida a l&#8217;aran\u00e8s en el lloc del catal\u00e0.<br \/>\n2.3 Les prescripcions que estableix l&#8217;apartat anterior s&#8217;han d&#8217;aplicar tamb\u00e9, dins el territori de Catalunya, als r\u00e8tols situats fora de la Val d&#8217;Aran que designin top\u00f2nims aranesos i als r\u00e8tols situats a la Val d&#8217;Aran que designin top\u00f2nims catalans de fora de la vall.<\/p>\n<p><strong>\u24b9<\/strong> Artikel 2. Beschilderung der inner- und au\u00dfer\u00f6rtlichen Stra\u00dfen<br \/>\n2.1 Auf der Beschilderung aller inner- und au\u00dfer\u00f6rtlichen Stra\u00dfen auf katalanischem Territorium d\u00fcrfen die Ortsnamen Kataloniens ausschlie\u00dflich in ihrer offiziellen Form angef\u00fchrt werden, mit Ausnahme dessen, was der 3. Absatz dieses Artikels festlegt.<br \/>\n2.2 Sofern die Beschilderung von inner- und au\u00dfer\u00f6rtlichen Stra\u00dfen auf einen Ort au\u00dferhalb Kataloniens hinweist, muss das entsprechende Toponym in seiner katalanischen Form angef\u00fchrt werden, unbeschadet der M\u00f6glichkeit, dass dieser Ortsname auch in einer anderen Sprache angef\u00fchrt werden darf. Im Arantal wird diese Vorschrift hinsichtlich des Aranesischen anstatt des Katalanischen angewandt.<br \/>\n2.3 Die Vorschriften des vorangehenden Absatzes gelten auch innerhalb Kataloniens f\u00fcr die Beschilderung au\u00dferhalb des Arantals, welche aranesische Toponyme enth\u00e4lt und f\u00fcr die Beschilderung innerhalb des Arantals, welche katalanische Toponyme au\u00dferhalb des Arantals enth\u00e4lt.<\/p>\n<p><strong>\u24be<\/strong> Articolo 2. Segnaletica sulle strade urbane ed extraurbane<br \/>\n2.1 La segnaletica su tutte le strade urbane ed extraurbane su territorio catalano deve riportare i toponimi della Catalogna esclusivamente nella loro forma ufficiale, con l&#8217;unica eccezione di ci\u00f2 che dispone il terzo capoverso di questo articolo.<br \/>\n2.2 Quando nella segnaletica di strade urbane ed extraurbane si indichi la direzione verso un luogo esterno alla Catalogna, il toponimo corrispondente deve figurare in catalano se ha una forma tradizionale in questa lingua, senza pregiudicare la possibilit\u00e0 di riportare il toponimo anche in altre lingue. Nella Valle d&#8217;Aran, questa norma va applicata riferita all&#8217;aranese invece che al catalano.<br \/>\n2.3 Le prescrizioni del capoverso anteriore vanno applicare anche all&#8217;interno della Catalogna, nella segnaletica situata fuori dalla Valle d&#8217;Aran e che si riferisca a toponimi aranesi, e nella segnaletica interna alla Valle d&#8217;Aran, che si riferisca a toponimi catalani esterni alla Valle.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><hr class=\"dotted-hr\" style=\"height: 4px; width: 100%; border: none; margin-top: 0em; margin-bottom: 0em; background-color: black;\"\/><\/p>\n<p><strong>[CA]<\/strong> Article 3. \u00d9s de la topon\u00ed\u00admia oficial en els serveis al p\u00fablic<br \/>\n3.1 En tots els r\u00e8tols externs i interns de Catalunya, els top\u00f2nims de Catalunya han de constar en la seva forma oficial.<br \/>\n3.2 En tots els impresos, les cap\u00e7aleres impreses de tota classe de papers, els segells i els matasegells, la premsa escrita, els fulletons publicitaris i altres elements an\u00e0legs fabricats o editats a Catalunya per al seu \u00fas a Catalunya, els top\u00f2nims de Catalunya han de constar en la seva forma oficial.<br \/>\n3.3 Els mapes, les guies i, en general, les publicacions descriptives del territori que s&#8217;editin a Catalunya, han de fer constar els top\u00f2nims de Catalunya en la seva forma oficial.<br \/>\n3.4 En tots els registres p\u00fablics de Catalunya, inclosos els dependents de l&#8217;Administraci\u00f3 de l&#8217;Estat, s&#8217;hi han de fer constar els top\u00f2nims de Catalunya en la seva forma oficial.<\/p>\n<p><strong>\u24b9<\/strong> Artikel 3. Gebrauch der Ortsnamen gegen\u00fcber der \u00d6ffentlichkeit<br \/>\n3.1 Auf allen internen und externen Beschriftungen in Katalonien m\u00fcssen die Ortsnamen von Katalonien in ihrer offiziellen Form angef\u00fchrt werden.<br \/>\n3.2 Auf allen Drucksachen, Briefk\u00f6pfen, Stempeln, Poststempeln, in Presse, Werbung und anderen \u00e4hnlichen Elementen, die in Katalonien hergestellt oder verlegt werden und f\u00fcr den Gebrauch innerhalb Kataloniens vorgesehen sind, m\u00fcssen die Ortsnamen in ihrer offiziellen Form aufscheinen.<br \/>\n3.3 Die Landkarten, die [Reise-]F\u00fchrer und generell die landschaftsbeschreibenden Publikationen, welche in Katalonien verlegt werden, m\u00fcssen die Ortsnamen Kataloniens in ihrer offiziellen Form anf\u00fchren.<br \/>\n3.4 In allen \u00f6ffentlichen Registern Kataloniens, einschlie\u00dflich derer die vom Staate gef\u00fchrt werden, m\u00fcssen die Ortsnamen Kataloniens in ihrer offiziellen Form angef\u00fchrt werden.<\/p>\n<p><strong>\u24be<\/strong> Articolo 3. Uso della toponomastica ufficiale nei servizi destinati al pubblico<br \/>\n3.1 In tutte le scritte interne o esterne apposte in Catalogna, i toponimi della Catalogna devono figurare nella loro forma ufficiale.<br \/>\n3.2 Su tutte le stampe, le intestazioni stampate, i timbri, i timbri postali, la stampa, le pubblicit\u00e0 ed altri elementi analoghi fabbricati o editati in Catalogna per essere utilizzati in Catalogna, i toponimi catalani devono figurare nella loro versione ufficiale.<br \/>\n3.3 Le mappe, le guide e, in generale, le pubblicazioni descrittive del territorio edite in Catalogna devono utilizzare i toponimi della Catalogna nella loro forma ufficiale.<br \/>\n3.4 In tutti i registri pubblici della Catalogna, inclusi quelli dipendenti dall&#8217;amministrazione statale, i toponimi della Catalogna devono figurare nella loro forma ufficiale.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><hr class=\"dotted-hr\" style=\"height: 4px; width: 100%; border: none; margin-top: 0em; margin-bottom: 0em; background-color: black;\"\/><\/p>\n<p><strong>[CA]<\/strong> Article 4. Matr\u00ed\u00adcules de vehicles<br \/>\nLes matr\u00edcules dels autom\u00f2bils, les naus, les aeronaus i qualsevol altre tipus de vehicle s&#8217;han d&#8217;ajustar estrictament, si prenen l&#8217;origen en un top\u00f2nim, a la forma oficial dels top\u00f2nims de Catalunya, tant si aquests s\u00f3n designats completament com abreujadament.<\/p>\n<p><strong>\u24b9<\/strong> Artikel 4. Fahrzeug-Kennzeichen<br \/>\nWenn sie von einem Toponym hergeleitet werden, m\u00fcssen sich die Kennzeichen der Automobile, der Schiffe, der Flugzeuge und jeder anderen Art von Fahrzeugen strikt an die offizielle Form der Toponyme Kataloniens halten, sowohl falls sie ausgeschrieben, als auch falls sie abgek\u00fcrzt werden.<\/p>\n<p><strong>\u24be<\/strong> Articolo 4. Targhe dei veicoli<br \/>\nLe targhe delle automobili, delle navi, le aeronavi e di qualsiasi altro tipo di veicolo devono seguire strettamente, se prendono origine in un toponimo, la forma ufficiale dei toponimi della Catalogna, tanto se sono riportati completamente quanto se vengono abbreviati.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><hr class=\"dotted-hr\" style=\"height: 4px; width: 100%; border: none; margin-top: 0em; margin-bottom: 0em; background-color: black;\"\/><\/p>\n<p><strong>[CA]<\/strong> Article 5. Llibres de text i material escolar<br \/>\nNo es pot autoritzar administrativament l&#8217;\u00fas de llibres de text i de material did\u00e0ctic destinat a les escoles de Catalunya si els top\u00f2nims de Catalunya no consten en la seva forma oficial, sens perjudici que quan la llengua utilitzada en el llibre o el material no sigui la llengua oficial del top\u00f2nim, aquest pugui fer-se constar tamb\u00e9 en la forma tradicional de la llengua vehicular, si en t\u00e9.<\/p>\n<p><strong>\u24b9<\/strong> Artikel 5. Schulb\u00fccher und Lehrmaterial<br \/>\nSchulb\u00fccher und Lehrmaterial d\u00fcrfen nicht zum Gebrauch an katalanischen Schulen zugelassen werden, wenn sie die Toponyme Kataloniens nicht in ihrer offiziellen Form anf\u00fchren; dessen ungeachtet d\u00fcrfen die Ortsnamen auch in der traditionellen Form der Unterrichtssprache angef\u00fchrt sein, falls diese nicht der offiziellen Form des Ortsnamens entspricht.<\/p>\n<p><strong>\u24be<\/strong> Articolo 5. Libri di testo e materiale didattico<br \/>\nNon si pu\u00f2 autorizzare amministrativamente l&#8217;uso di libri di testo e di materiale didattico destinato alle scuole catalane se i toponimi della Catalogna non vi figurano nella loro forma ufficiale, senza pregiudicare la possibilit\u00e0 che quando la lingua utilizzata nel libro o nel materiale non sia la lingua ufficiale del toponimo, questo possa figurare anche nella forma tradizionale della lingua veicolare, se esiste.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><hr class=\"dotted-hr\" style=\"height: 4px; width: 100%; border: none; margin-top: 0em; margin-bottom: 0em; background-color: black;\"\/><\/p>\n<p><strong>[CA]<\/strong> Article 6. Retolaci\u00f3 dels nuclis de poblaci\u00f3<br \/>\n6.1 Queda prohibida la col\u00b7locaci\u00f3 a la via p\u00fablica de r\u00e8tols que continguin top\u00f2nims de Catalunya inclosos en la denominaci\u00f3 d&#8217;urbanitzacions privades, d&#8217;altres establiments de poblaci\u00f3 disseminada o dels seus vials, si no hi figuren en la forma oficial o, si de cas hi manca, en la forma topon\u00edmica tradicional.<\/p>\n<p><strong>\u24b9<\/strong> Artikel 6. Beschilderung von bewohnten Ortschaften<br \/>\n6.1 Die Anbringung von Schildern entlang der \u00f6ffentlichen Stra\u00dfen, auf welchen katalanische Ortsnamen, einschlie\u00dflich derer von privaten Siedlungen, Streusiedlungen oder Stra\u00dfen nicht in ihrer offiziellen Form, oder, falls nicht vorhanden, in ihrer traditionellen Form angef\u00fchrt sind, ist verboten.<\/p>\n<p><strong>\u24be<\/strong> Articolo 6. Segnaletica dei nuclei abitati<br \/>\n6.1 \u00c8 vietata la collocazione lungo la via pubblica di segnaletica che contenga toponimi catalani, inclusa la denominazione di urbanizzazioni private, villaggi sparsi o vie private, se non vi figurano nella loro forma ufficiale o, in assenza, nella forma tradizionale del toponimo.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><hr class=\"dotted-hr\" style=\"height: 4px; width: 100%; border: none; margin-top: 0em; margin-bottom: 0em; background-color: black;\"\/><\/p>\n<p><strong>[CA]<\/strong> Article 7. Foment<br \/>\nL&#8217;Administraci\u00f3 de la Generalitat i les corporacions locals poden dur a terme accions i destinar fons per adequar els r\u00e8tols p\u00fablics de denominaci\u00f3 de societats i altres entitats, d&#8217;establiments comercials, d&#8217;etiquetatge de productes, publicitat i d&#8217;altres \u00e0mbits socials, a l&#8217;\u00fas de la topon\u00ed\u00admia oficial segons el que estableix aquest Decret.<\/p>\n<p><strong>\u24b9<\/strong> Artikel 7. F\u00f6rderungen<br \/>\nDie Verwaltung der Generalitat und die Lokalk\u00f6rperschaften k\u00f6nnen Aktionen durchf\u00fchren und Gelder zuweisen, um die \u00f6ffentliche Beschilderung von Gesellschaften und anderen K\u00f6rperschaften, Gesch\u00e4fte, Produktetikettierungen, Werbung und in anderen gesellschaftlichen Bereichen die offiziellen Ortsnamen, wie durch dieses Dekret festgelegt, zu f\u00f6rdern.<\/p>\n<p><strong>\u24be<\/strong> Articolo 7. Promozione<br \/>\nL&#8217;amministrazione della Generalitat e gli enti locali possono portare a termine azioni e destinare fondi all&#8217;adeguamento della segnaletica pubblica di denominazioni societarie e di altre entit\u00e0, di stabilimenti commerciali, delle etichette dei prodotti, pubblicit\u00e0 e in altri ambiti sociali, per l&#8217;uso della toponomastica ufficiale secondo ci\u00f2 che stabilisce questo decreto.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><hr class=\"dotted-hr\" style=\"height: 4px; width: 100%; border: none; margin-top: 0em; margin-bottom: 0em; background-color: black;\"\/><\/p>\n<p><strong>[CA]<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline;\">Commissi\u00f3 de topon\u00ed\u00admia<\/span><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\">Funcions:<\/span><\/p>\n<p>a) Procurar la coordinaci\u00f3 entre l&#8217;Institut d&#8217;Estudis Catalans i el Consell General d&#8217;Aran i l&#8217;Administraci\u00f3 de la Generalitat i els seus organismes aut\u00f2noms en mat\u00e8ria de topon\u00ed\u00admia.<br \/>\nb) Actuar com a \u00f2rgan de coordinaci\u00f3 amb altres entitats o institucions amb compet\u00e8ncies en el camp de la topon\u00ed\u00admia.<br \/>\nc) Proposar criteris i regles d&#8217;escriptura per a l&#8217;\u00fas dels top\u00f2nims en r\u00e8tols, cartografia, publicacions i mitjans de difusi\u00f3 audiovisual, d&#8217;acord amb la normativa ling\u00fc\u00edstica de l&#8217;Institut d&#8217;Estudis Catalans i del Consell General d&#8217;Aran.<br \/>\nd) Proposar criteris per a la determinaci\u00f3 i fixaci\u00f3 de la topon\u00ed\u00admia urbana, dels nuclis de poblaci\u00f3, de les divisions administratives, de la resta de la topon\u00edmia de Catalunya i de les formes catalanes de top\u00f2nims d&#8217;altres lleng\u00fces, sens perjudici de les compet\u00e8ncies que la legislaci\u00f3 vigent atribueix als ajuntaments i a l&#8217;Administraci\u00f3 de la Generalitat de Catalunya.<br \/>\ne) Proposar i emprendre mesures per a la difusi\u00f3 de la topon\u00edmia oficial i per al foment dels estudis de topon\u00edmia en general.<br \/>\nf) Elaborar propostes en relaci\u00f3 amb la determinaci\u00f3 dels top\u00f2nims de compet\u00e8ncia local d&#8217;acord amb el que preveu la normativa aplicable en aquesta mat\u00e8ria.<br \/>\n<a name=\"Bloc21515df48f0d9210VgnVCM2000009b0c1e0a____\"><\/a><\/p>\n<div><span style=\"text-decoration: underline;\"> Entitats que formen la Comissi\u00f3: <\/span><\/div>\n<div>\n<ul>\n<li>Diversos departaments de la Generalitat de Catalunya:\n<ul>\n<li><a href=\"http:\/\/www.gencat.cat\/vicepresidencia\" target=\"_0\" rel=\"noopener noreferrer\">Vicepresid\u00e8ncia<\/a>,<\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/www.gencat.cat\/ptop\" target=\"_0\" rel=\"noopener noreferrer\">Pol\u00edtica Territorial i Obres P\u00fabliques<\/a>,<\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/www.gencat.cat\/governacio-ap\" target=\"_0\" rel=\"noopener noreferrer\">Governaci\u00f3 i Administracions P\u00fabliques<\/a>,<\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/www.gencat.cat\/economia\/\" target=\"_0\" rel=\"noopener noreferrer\">Economia i Finances<\/a> (<a href=\"http:\/\/www.idescat.cat\/\">Institut d&#8217;Estad\u00edstica de Catalunya-IDESCAT<\/a>)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/www.iec.cat\/\" target=\"_0\" rel=\"noopener noreferrer\">Institut d&#8217;Estudis Catalans<\/a><\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/www.icc.cat\/\" target=\"_0\" rel=\"noopener noreferrer\">Institut Cartogr\u00e0fic de Catalunya<\/a><\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/www.cpnl.org\/\" target=\"_0\" rel=\"noopener noreferrer\">Consorci per a la Normalitzaci\u00f3 Ling\u00fc\u00ed\u00adstica<\/a><\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/www.associacio.net\/\" target=\"_0\" rel=\"noopener noreferrer\">Associaci\u00f3 Catalana de Municipis i Comarques<\/a><\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/www.fmcnet.org\/\" target=\"_0\" rel=\"noopener noreferrer\">Federaci\u00f3 de Municipis de Catalunya<\/a><\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/aran.ddl.net\/\" target=\"_0\" rel=\"noopener noreferrer\">Consell General d&#8217;Aran,<\/a> en virtut de les seves compet\u00e8ncies sobre topon\u00edmia aranesa.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>\u24b9<\/strong> <span style=\"text-decoration: underline;\">Toponomastikkommission<\/span><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\">Aufgaben:<\/span><\/p>\n<p>a) Die Koordinierung zwischen Institut d&#8217;Estudis Catalans [h\u00f6chste Institution der katalanischen Sprachforschung], dem Consell General d&#8217;Aran [der Selbstverwaltung der aranesischen Minderheit] und der Verwaltung der Generalitat und ihrer autonomen Toponomastik-Organismen.<br \/>\nb) Die Koordinierung mit anderen K\u00f6rperschaften und Institutionen mit Zust\u00e4ndigkeiten im Bereich der Toponomastik.<br \/>\nc) Der Vorschlag von Schreibkriterien und -regeln f\u00fcr den Gebrauch der Ortsnamen auf Schildern, Kartographie, Publikationen und audiovisuellen Medien im Einklang mit den Normen des Institut d&#8217;Estudis Catalans und des Consell General d&#8217;Aran.<br \/>\nd) Der Vorschlag von Kriterien f\u00fcr die Ermittlung und Festlegung der Toponomastik der Gemeinden, der bewohnten Ortschaften, der Verwaltungseinheiten, der \u00fcbrigen Ortsnamen Kataloniens und der katalanischen Exonyme f\u00fcr au\u00dferkatalanische Ortschaften, unbeschadet der Zust\u00e4ndigkeiten, welche geltende Gesetze den Gemeinden und der Generalitat vorbehalten.<br \/>\ne) Der Vorschlag und die Ergreifung von Ma\u00dfnahmen zur Verbreitung der offiziellen Ortsnamen und f\u00fcr die Unterst\u00fctzung von Toponomastikforschung im Allgemeinen.<br \/>\nf) Die Ausarbeitung von Vorschl\u00e4gen zur Ermittlung von Ortsnamen, die in Gemeindezust\u00e4ndigkeit fallen, im Einklang mit den einschl\u00e4gigen Normen.<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\">Mitglieder der Kommission: <\/span><\/p>\n<div>\n<div>\n<ul>\n<li>Mehrere Abteilungen der Generalitat de Catalunya:\n<ul>\n<li>Vizepr\u00e4sidium,<\/li>\n<li>Territorialpolitik und \u00f6ffentliche Arbeiten,<\/li>\n<li>Kabinettangelegenheiten und \u00d6ffentliche Verwaltungen,<\/li>\n<li>Wirtschaft und Finanzen (Katalanisches Statistikinstitut-IDESCAT)<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li>Institut d&#8217;Estudis Catalans<\/li>\n<li>Katalanisches Kartographisches Institut<\/li>\n<li>Konsortium zur Sprachnormierung<\/li>\n<li>Vereinigung katalanischer Gemeinden und Bezirke<\/li>\n<li>Katalanischer Gemeindenverband<\/li>\n<li>Consell General d&#8217;Aran, aufgrund seiner Zust\u00e4ndigkeiten f\u00fcr die aranesische Toponomastik.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<p style=\"text-align: center;\"><hr class=\"dotted-hr\" style=\"height: 4px; width: 100%; border: none; margin-top: 0em; margin-bottom: 0em; background-color: black;\"\/><\/p>\n<p><strong>Quelle\/Fonte:<\/strong> <a title=\"Generalitat de Catalunya: Cartografia i topon\u00e0\u00admia.\" href=\"http:\/\/www20.gencat.cat\/portal\/site\/ptop\/menuitem.158a24d9f4cf1317c366ec10b0c0e1a0\/?vgnextoid=3124a06598e48210VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&amp;vgnextchannel=3124a06598e48210VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&amp;vgnextfmt=default\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">[Generalitat de Catalunya: Cartografia i topon\u00edmia]<\/a><\/p>\n<\/div>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Prosegue la piccola serie sulla toponomastica iniziata con l&#8217;esempio della Galicia. Il fine di quest&#8217;operazione ovviamente non pu\u00f2 essere quello di proporre una soluzione da copiare talis qualis in Sudtirolo. Piuttosto si tratta di far conoscere il modo in cui si \u00e8 affrontato lo stesso problema in altre realt\u00e0 e di inserire in un pi\u00f9 [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_crdt_document":"","ngg_post_thumbnail":0,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-6375","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-allgemein","entity-gencat","issue-autonomievergleich","issue-good-practices","location-catalunya","location-occitania","language-catala","language-deutsch","language-italiano","topic-comparatio","topic-ortsnamen","topic-recht"],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.brennerbasisdemokratie.eu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6375","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.brennerbasisdemokratie.eu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.brennerbasisdemokratie.eu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.brennerbasisdemokratie.eu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.brennerbasisdemokratie.eu\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=6375"}],"version-history":[{"count":29,"href":"https:\/\/www.brennerbasisdemokratie.eu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6375\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":68620,"href":"https:\/\/www.brennerbasisdemokratie.eu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/6375\/revisions\/68620"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.brennerbasisdemokratie.eu\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=6375"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.brennerbasisdemokratie.eu\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=6375"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.brennerbasisdemokratie.eu\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=6375"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}