{"id":9471,"date":"2011-11-01T12:46:11","date_gmt":"2011-11-01T11:46:11","guid":{"rendered":"http:\/\/www.brennerbasisdemokratie.eu\/?p=9471"},"modified":"2019-07-17T10:53:07","modified_gmt":"2019-07-17T08:53:07","slug":"auf-der-strase-der-peinlichkeiten","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.brennerbasisdemokratie.eu\/?p=9471","title":{"rendered":"Auf der Stra\u00dfe der Peinlichkeiten."},"content":{"rendered":"<p>Roland Lang von der Bewegung <em>S\u00fcd-Tiroler Freiheit<\/em> nimmt sich in seiner j\u00fcngsten Aussendung eines Themas an, das wahrlich Aufmerksamkeit verdient. Es geht um den kreativen Umgang mit der deutschen Sprache auf den offiziellen Stra\u00dfenschildern Bozens. (Mein pers\u00f6nlicher Favorit ist die Trienter Stra\u00dfe, die eigenen Recherchen zufolge in nicht weniger als f\u00fcnf verschiedenen Schreibweisen ausgewiesen ist.)<br \/>\nHerr Lang erweist den Bem\u00fchungen um korrekte Orthographie allerdings einen B\u00e4rendienst, denn dank seiner k\u00f6nnte der Wald an Schildb\u00fcrger&#8217;schen Stilbl\u00fcten bald noch viel dichter sein. Lang beharrt n\u00e4mlich darauf und dr\u00e4ngt die Stadtverwaltung dazu, die Venediger Stra\u00dfe in &#8220;Venedig-Stra\u00dfe&#8221; (sic! *fremdsch\u00e4m*) umzubenennen. Wenngleich die Aufschrift \u00bbVenedigerstra\u00dfe\u00ab \u2014 da zusammengeschrieben \u2014 nicht der deutschen Rechtschreibung entspricht, so ist Venediger Stra\u00dfe doch die korrekte Bezeichnung f\u00fcr eine Stra\u00dfe, die nach der Lagunenstadt benannt ist. Nahezu im gesamten deutschen Sprachraum wird die flektierte Variante verwendet. Bezeichnungen wie Romstra\u00dfe und Mailandstra\u00dfe bilden die Ausnahme und werden laut Duden \u2014 ohne Bindestrich \u2014 zusammengeschrieben. Langs \u00bbKorrektur\u00ab ist somit in zweifacher Hinsicht falsch. Lediglich in Liechtenstein und der Schweiz sind von obiger Regel abweichende Bezeichnungen g\u00e4ngig (Bernstrasse, Grenzacherstrasse&#8230;). Ein Blick in den Duden oder nach Innsbruck, wo in Sachen Stra\u00dfenbezeichnungen und Rechtschreibung neuerdings vorbildliche Arbeit geleistet wird, h\u00e4tte gen\u00fcgt. Der S\u00fcd-Tirol-Freiheit, pardon S\u00fcd-Tiroler Freiheit, sind doch hoffentlich der Bozner Platz, die Salurner Stra\u00dfe oder auch die Brunecker Stra\u00dfe (allesamt flektiert und ohne Bindestrich!) bekannt.<\/p>\n<p>Zugegeben, die deutsche Rechtschreibung ist einigerma\u00dfen komplex. Wer sich jedoch als Sprachh\u00fcter aufspielt, sollte seine Vorschl\u00e4ge zumindest mit dem Standardwerk der deutschen Rechtschreibung abstimmen. Um weiteren Peinlichkeiten vorzubeugen, hier noch ein paar andere Regeln zur Schreibung von Stra\u00dfennamen. Die Vintlerstra\u00dfe ist nach der Familie der Vintler benannt, w\u00e4hrend eine etwaige Vintler Stra\u00dfe den Ort im Pustertal als Paten hat. Eine Vintlstrasse g\u00e4be es vielleicht in Z\u00fcrich. Der Verdiplatz wird zusammengeschrieben, der Giuseppe-Verdi-Platz gekoppelt, wobei der Trend in Richtung letzterer Bezeichnung geht.<\/p>\n<p><strong><span style=\"font-family: Helvetica, Arial, sans-serif; text-transform: uppercase;\">C\u00ebla enghe:<\/span><\/strong> <a title=\"Kommentar: Schiedsspruch.\" href=\"http:\/\/www.brennerbasisdemokratie.eu\/?p=11028#comment-106346\"><code>01<\/code><\/a><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Roland Lang von der Bewegung S\u00fcd-Tiroler Freiheit nimmt sich in seiner j\u00fcngsten Aussendung eines Themas an, das wahrlich Aufmerksamkeit verdient. Es geht um den kreativen Umgang mit der deutschen Sprache auf den offiziellen Stra\u00dfenschildern Bozens. (Mein pers\u00f6nlicher Favorit ist die Trienter Stra\u00dfe, die eigenen Recherchen zufolge in nicht weniger als f\u00fcnf verschiedenen Schreibweisen ausgewiesen ist.) [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":8,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_crdt_document":"","ngg_post_thumbnail":0,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-9471","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-allgemein","entity-stf","location-sudtirolo","language-deutsch","topic-ortsnamen","topic-plurilinguism","topic-sprachpfusch"],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.brennerbasisdemokratie.eu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/9471","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.brennerbasisdemokratie.eu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.brennerbasisdemokratie.eu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.brennerbasisdemokratie.eu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.brennerbasisdemokratie.eu\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=9471"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/www.brennerbasisdemokratie.eu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/9471\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":28533,"href":"https:\/\/www.brennerbasisdemokratie.eu\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/9471\/revisions\/28533"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.brennerbasisdemokratie.eu\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=9471"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.brennerbasisdemokratie.eu\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=9471"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.brennerbasisdemokratie.eu\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=9471"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}