Service Public/
Sorvisc Publich – Öffentlicher Dienst – Servizio Pubblico
Achtung: Bereits archivierte Gastbeiträge werden hier leider nicht berücksichtigt. · Attenzione: qui non sono visibili i contributi di autori esterni che sono già stati archiviati.
-
Unineid.
–
Vor etlichen Wochen hat die Tageszeitung (TAZ) eine Debatte über zu hohe Politikerinnengehälter losgetreten, die über die Landesgrenzen hinaus hohe Wellen geschlagen hat. Vom Erfolg dieser Aktion beflügelt, wurde aus dem Einzelfall eine Gewohnheit: In regelmäßigen Abständen wiederholt sich die immergleiche Recherche an neuen Objekten. Den Umgang mit Steuergeldern ausleuchten ist wichtig, doch das ganze…
-
Schweizer Justiz und Korruption.
–
Zum Thema Vetternwirtschaft im überschaubaren Umfeld hatte ich – unter anderem – das schweizerische Justizdepartement angeschrieben, um Informationen aus erster Hand darüber zu bekommen, wie die Eidgenossen mit diesem Problem umgehen. In der Schweiz verfügt jeder Kanton über eine weitgehend unabhängige Legislative, Exekutive und Judikative. Heute ist dazu eine sehr informative Antwort hereingeflattert, die ich…
-
Schweizer Verhältnisse.
–
Die Schweizerischen Bundesbahnen (SBB-CFF-FSS) bieten ihren Kunden eine übersichtliche und einfach zu bedienende Homepage – selbstverständlich in vier Sprachen. ¹ ² Als besondere Dienstleistung für Pendler und Fahrgäste, die häufig auf der selben Strecke reisen, steht der »persönliche Fahrplan« im Online-Angebot: Man gibt die gewünschte Strecke an, bestimmt einen Zeitraum und die Wochentage, an denen…
-
Deutscher Karpf.
–
In der gestrigen Tageszeitung (TAZ) ist folgende »Offenbarung« eines deutschsprachigen Carabinieri-Beamten erschienen – der eine Reihe von Missständen aufdeckt, die allgemein vermutet, aber niemals offiziell bestätigt wurden. Da dieser hervorragende Artikel in der falschen Zeitung erschienen ist, wurde sein Inhalt von der Politik de facto ignoriert. »Zwischen zwei Fronten« Für die italienischsprachigen Kollegen sind sie…
-
Die potemkinsche Sprache.
–
Vorausgeschickt: Es geht hier nicht um die Pflege einer Opferrolle, denn die deutsche Sprache erfreut sich im Südtiroler Alltag einer befriedigenden Vitalität. In ihrem Fortbestand gefährdet sind dagegen die ladinischen Idiome, deren Situation in gesonderten Einträgen noch zusätzlich ausgeleuchtet werden soll. Mit diesem Eintrag möchte ich aber einige grobe Verzerrungen aufzeigen und z. T. Verbesserungsvorschläge…
-
Bhf. Bozen.
–
Der Bahnhof: Der Fahrplan (in seiner vorgeblich deutschen Fassung): Der Fahrscheinautomat: Bilder zum Vergrößern anklicken Cëla enghe: 01 02 || 01 02 Minorisaziun/ ÖV/ Plurilinguism/ Recherche/ Service Public/ Sprachpfusch/ Verbraucher:innen/ · Bilinguismo negato/ Italianizzazione/ · · · Südtirol-o/ · RFI/ · Deutsch/ Einen Fehler gefunden? Teilen Sie es uns mit. | Hai trovato un errore?…
-
Fahr-»Schein«.
–
So sieht ein Trenitalia-Fahrschein aus — am Bahnhof Bozen ausgestellt: Bild zum Vergrößern anklicken Cëla enghe: 01 02 || 01 02 Discriminaziun/ Minderheitenschutz/ Nationalismus/ ÖV/ Plurilinguism/ Service Public/ Sprachpfusch/ Verbraucher:innen/ · Bilinguismo negato/ · · · Südtirol-o/ · RFI/ Trenitalia/ · Deutsch/ Einen Fehler gefunden? Teilen Sie es uns mit. | Hai trovato un errore?…
-
Rettung!
Weißes Kreuz–
Was ist faul am Inhalt dieses Bildes (Ausriss Dolomiten vom 21.06.2007)? Discriminaziun/ Plurilinguism/ Service Public/ Sprachpfusch/ Verbraucher:innen/ · Bilinguismo negato/ · · Dolo/ · Südtirol-o/ · · Deutsch/ Einen Fehler gefunden? Teilen Sie es uns mit. | Hai trovato un errore? Comunicacelo.
