Kohäsion+Inklusion/
Achtung: Bereits archivierte Gastbeiträge werden hier leider nicht berücksichtigt. · Attenzione: qui non sono visibili i contributi di autori esterni che sono già stati archiviati.
-
Bildungssystem der Minderheiten und Integration.
Quotation–
Sprache ist der Schlüssel zu Integration und Teilhabe, und wir Südtiroler täten allein aus autonomiepolitischer Sicht gut daran, Kinder mit Migrationshintergrund über das deutsche und ladinische Bildungssystem zu integrieren. – LAbg. Andreas Leiter Reber (Freie Fraktion), Dolomiten, 9. Dezember 2025 Cëla enghe: 01 02 03 04 || 01 02 Bildung/ Kohäsion+Inklusion/ Lingaz/ Migraziun/ Minderheitenschutz/ Politik/…
-
Tolle ladinische Kinderbücher.
–
Für ein Kleinkind hatte ich vor einigen Monaten mehrere — rund ein halbes Dutzend — Bücher aus dem Onlineshop des ladinischen Kulturinstituts Micurà de Rü bestellt. Weil ich der Meinung bin, dass Kinder in Südtirol auch außerhalb Ladiniens durchaus mit der ersten Landessprache in Kontakt kommen dürfen. Und was soll ich sagen? Alle waren von…
-
Sudtirolo indipendente, possibile modello per l’Unione europea.
Quotation–
Alcuni membri dell’associazione Noiland nonché co-autori del libro E se il Sudtirolo diventasse uno Stato? — Marco Manfrini, Harald Mair e Matthias Scantamburlo — qualche giorno fa sono stati intervistati da Lanfranco Palazzolo per Radio Radicale. Vorrei qui citare alcune affermazioni di Matthias Scantamburlo: Io credo che il modello del Sudtirolo stesso, quello che siamo…
-
La disinformazione sulla lettera degli Schützen a Sinner.
–
Pochi giorni fa il tennista sudtirolese Jannik Sinner, dopo anni di pressioni nazionalistiche, ha finalmente detto che si sente italiano. Forse non è stata la prima volta, ma in questo caso, nel farlo, ha affermato di essere molto felice di essere nato in Italia e non in Austria. Quest’ultima precisazione, decisamente irrispettosa, ha spinto il…
-
›Wo ein Wille, da Verständnis.‹
Quotation–
In ihrer dieswöchigen Außensicht berichtet Kolumnistin Alexandra Kienzl in der ff von einem Wanderhändler aus Marokko, der seine Ware im Puschtra Dialekt feilbot. Ich besinne mich insbesondere [seiner], wenn wieder einmal Leute italienischer Muttersprache monieren, dass das Zusammenleben der Sprachgruppen auch deshalb nicht so wirklich klappe in Südtirol, weil die Deutschsprachigen immer „bloß“ Dialekt sprächen.…
