Verbraucherinnen/
Verbraucherinnen-/Konsumentinnenschutz
Tutela delle consumatrici
-
Die potemkinsche Sprache.
–
Vorausgeschickt: Es geht hier nicht um die Pflege einer Opferrolle, denn die deutsche Sprache erfreut sich im Südtiroler Alltag einer befriedigenden Vitalität. In ihrem Fortbestand gefährdet sind dagegen die ladinischen Idiome, deren Situation in gesonderten Einträgen noch zusätzlich ausgeleuchtet werden soll. Mit diesem Eintrag möchte ich aber einige grobe Verzerrungen aufzeigen und z. T. Verbesserungsvorschläge…
-
Bhf. Bozen.
–
Der Bahnhof: Der Fahrplan (in seiner vorgeblich deutschen Fassung): Der Fahrscheinautomat: Bilder zum Vergrößern anklicken Siehe auch: 01 02 || 01 02 Discriminaziun/ Mobilität/ Plurilinguismo/ Recherche/ Service Public/ Sprachpfusch/ Verbraucherinnen/ · Bilinguismo negato/ Italianizzazione/ · · · Südtirol-o/ · RFI/ · Deutsch/ Einen Fehler gefunden? Teilen Sie es uns mit. | Hai trovato un errore?…
-
Kein Platz für Mehrsprachigkeit.
–
So gut wie alle Supermarktketten in Südtirol etikettieren ihre verpackten Fleischprodukte in nur einer Sprache. Als Grund werden meist Platzprobleme genannt, wie auch MPreis auf meine Anfrage hin bestätigt: Was die Beschriftung unserer Fleischerzugnisse betrifft, ist es derzeit noch etwas schwierig, einen optimalen Mittelweg zwischen Kundenfreundlichkeit und gesetzlichen Vorschriften zu finden. Die derzeit verwendeten Etiketten…
-
Fahr-»Schein«.
–
So sieht ein Trenitalia-Fahrschein aus — am Bahnhof Bozen ausgestellt: Bild zum Vergrößern anklicken. Siehe auch: 01 02 || 01 02 Discriminaziun/ Minderheitenschutz/ Mobilität/ Nationalismus/ Plurilinguismo/ Service Public/ Sprachpfusch/ Verbraucherinnen/ · Bilinguismo negato/ · · · Südtirol-o/ · RFI/ Trenitalia/ · Deutsch/ Einen Fehler gefunden? Teilen Sie es uns mit. | Hai trovato un errore?…
-
Rettung!
–
Weißes Kreuz. Was ist faul am Inhalt dieses Bildes (Ausriss Dolomiten vom 21.06.2007)? Discriminaziun/ Plurilinguismo/ Service Public/ Sprachpfusch/ Verbraucherinnen/ · Bilinguismo negato/ · · Dolo/ · Südtirol-o/ · · Deutsch/ Einen Fehler gefunden? Teilen Sie es uns mit. | Hai trovato un errore? Comunicacelo.
-
Wer das Detail nicht ehrt…
»Associazione culturale«–
Diese Eintrittskarte erhält man in der Bozner Carambolage beim Besuch eines Theaterstücks in deutscher Sprache: Wenn das die Achtung ist, die ein Kulturverein der »eigenen« Sprache zukommen lässt… Siehe auch: 01 Cultura/ Feuilleton/ Plurilinguismo/ Sprachpfusch/ Verbraucherinnen/ · Italianizzazione/ · · · Südtirol-o/ · · Deutsch/ Einen Fehler gefunden? Teilen Sie es uns mit. | Hai…
-
Bhf. Franzensfeste.
–
Bilder zum Vergrößern anklicken. Ja, wir sind ein mehrsprachiges Land… und ja, wir sind eine beneidete Modellautonomie. Siehe auch: 01 02 03 Discriminaziun/ Mobilität/ Plurilinguismo/ Recherche/ Service Public/ Sprachpfusch/ Verbraucherinnen/ Vorzeigeautonomie/ · Bilinguismo negato/ Italianizzazione/ · · · Südtirol-o/ · RFI/ · Deutsch/ Einen Fehler gefunden? Teilen Sie es uns mit. | Hai trovato un…
-
Südtiroler Kulturinstitut.
–
Die Sprachstelle im Südtiroler Kulturinstitut hat auf ein Schreiben geantwortet, das ich zum ewigen Thema »Sprachschutz als Konsumentenschutz« verschickt hatte. Die Angelegenheit liegt schon einige Wochen zurück: Mein Mail vom 24.01.07… Sehr geehrte Damen und Herren, vor etlichen Monaten habe ich mich mit einem Schreiben an die Landesregierung und an die Verbraucherzentrale gewandt, in dem…