Categories
BBD

Agentur der Stuerzahler.
Zweisprachigkeit als Witz

Agentur der Einnahmen. Das 730er, das alle kennen. Tausende in unserem Land haben jährlich damit zu tun. Nachdem man 2014 ein STUERZAHLER war, ist man 2020 nur mehr ein ERZAHLER. Ich bin schon gespannt was nächstes Jahr kommt. Ich tippe auf STEUERZÄHLER oder STURZAHLER. Verarsche hoch drei.

Siehe auch: 1/ 2/

Einen Fehler gefunden? Teilen Sie es uns mit. | Hai trovato un errore? Comunicacelo.

4 replies on “Agentur der Stuerzahler.
Zweisprachigkeit als Witz

Ich habe online den Reisepass beantragt (den Termin gemacht). Die Seite war schon irgendwie zweisprachig (ein Versuch). Die Ortschaften und Adressen waren aber immer einsprachig (“Questura di Bolzano Largo Giovanni Palatucci, 1”). Das Widersprüchlichste war aber das Formular, dass man ausdrucken muss: Es war natürlich einsprachig, aber bei Stato civilie steht bei mir jedenfalls das deutsche “ledig”. Sprachliche Verschmelzungen hier…
Die ganzen Zusammenfassung wegen der persönlichen Daten sind alle einsprachig :(. Nichts Neues.

Leider ist das so. Wo immer man es mit einer staatlichen Verwaltung bzw. mit einem staatlichen öffentlichen Dienst zu tun hat, wird die Zweisprachigkeit zur Chimäre.

Und leider wird die Situation bei den Landes- und Gemeindeverwaltungen gefühlt auch immer schlimmer.

Bezüglich Reisepass haben wir auch schon ein paar Erfahrungen aufgeschrieben: [1] [2]

Leave a Reply to Simon Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *