→→ Autorinnen →→ Gastbeiträge →→

In Svizzera medicinali trilingui.

Autor:a

ai

Recentemente ero in Svizzera e, avendo terminato lo sciroppo per la tosse che attualmente mi tiene compagnia, mi sono diretto in una farmacia per comprarne uno. Mi è stato consigliato Solmucalm che, come tutti i medicinali nella vicina confederazione, dispone di istruzioni trilingui. Ecco una scansione della confezione:

Confezione trilingue di Solmucalm (Svizzera), scansione mia

Mentre dunque qui in Sudtirolo, nonostante sia previsto dal pacchetto, pare impossibile muovere le ditte farmaceutiche a tenere conto di una seconda lingua, a pochissimi chilometri di distanza il trilinguismo è del tutto normale. E, come è facile notare, l’apposizione di istruzioni in ben tre lingue non crea alcun problema di spazio o di leggibilità.

Per pura precauzione, oltre al mucolitico mi sono fatto dare anche un antidolorifico nel caso ne avessi bisogno. Ovviamente anch’esso disponeva di un foglietto illustrativo in tedesco, francese e italiano:

Foglietto illustrativo trilingue di Panadol-S (Svizzera), stralcio, scansione mia

Questa potrebbe tranquillamente essere la normalità anche in Sudtirolo, se non appartenessimo a uno stato mono-nazionale che per indole si disinteressa dei diritti delle minoranze linguistiche. Come d’altronde il plurilinguismo in questo settore particolarmente delicato è normale anche in altri paesi, come la Finlandia o il Canada.

La parte italofona della Svizzera conta circa 350.000 abitanti, un numero simile a quello dei sudtirolesi che si sono dichiarati di madrelingua tedesca.

Vista l’incapacità (o la mancata volontà) di obbligare le ditte a includere bugiardini bilingui, in Sudtirolo anni fa ci era stata promessa almeno l’istituzione di un database consultabile online, come ad esempio in Belgio. Tuttavia anche questo progetto si è arenato senza produrre risultati concreti.

Cëla enghe: 01 02 03 04 05 06 07 | 08 09 10 || 01 02



Einen Fehler gefunden? Teilen Sie es uns mit. | Hai trovato un errore? Comunicacelo.

Comentârs

4 responses to “In Svizzera medicinali trilingui.”

  1. Kritischer Beobachter avatar
    Kritischer Beobachter

    Die Themenfelder der aktuellen Kompetenzwiederherstellung in allen Ehren, aber ohne zukünftig primäre Kompetenz mit entsprechenden Sanktionsmechanismen im Bereich des Konsumentenschutzes zu erhalten, ist keine Perspektive für eine Sprachminderheit. Je digitaler, nationaler oder multinationaler Handel, Dienstleistungen etc… angeboten werden, desto mehr kommen Sprachminderheiten unter die Räder, obwohl objektiv gesehen man meinen möchte, das Gegenteil der Fall sein sollte. Sprache macht an nationalen Grenzen halt. Freiwillig kommt sie nicht durch.

  2. Andreas avatar
    Andreas

    Man hätte in Südtirol rechtlich gesehen ( DPR 574 vom 15. Juli 1988, Art. 36) ja einen Anspruch auf zweisprachige Beipackzettel. Wieso wurde diese Bestimmung bis heute missachtet? Es handelt sich ja auch um eine Bestimmung mit Verfassungsrang. Wieso gibt es keine Sanktionen? Wieso gelingt es in anderen Staaten wie hier der Schweiz? Alles Probleme auf die die Politik keine Antwort finden will.
    Ich finde es sehr befremdlich, dass man in Südtirol zwar gesetzliche Grundlagen für viele Sachen hätte, aber es nicht schafft bzw. es will diese umzusetzen bzw. sich dafür einzusetzen.
    Das ganze Thema der “Wiederherstellung” der Autonomie finde ich sehr skandalös, bis vor kurzem wusste man ja nicht mal was in dem Entwurf enthalten ist, es wurde auch nie mit der Bevölkerung darüber geredet, was die sich vielleicht zur Autonomiereform denkt/wünscht, kein öffentlicher Diskurs. Alles sehr abiträr.

    1. Kritischer Beobachter avatar
      Kritischer Beobachter

      Wen wunderts, wenn die einzige Behörde, welche die Missachtung der Sprachbestimmungen ahnden kann, der Regierungskommisär ist? Soviel zum Thema weltbeste Autonomie. Ironie.

  3. Hartmuth Staffler avatar
    Hartmuth Staffler

    Ich habe kürzlich ein Hundefutter gesehen, dessen Begleitzettel in 13 (!) verschiedenen Sprachen verfasst war. Aber Hunde sind manchmal wohl wichtiger als Menschen.

Scrì na resposta

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You are now leaving BBD

BBD provides links to web sites of other organizations in order to provide visitors with certain information. A link does not constitute an endorsement of content, viewpoint, policies, products or services of that web site. Once you link to another web site not maintained by BBD, you are subject to the terms and conditions of that web site, including but not limited to its privacy policy.

You will be redirected to

Click the link above to continue or CANCEL